Sunday 17 April 2011

Ciliegi in fiore / Cherry Blossom Viewing

(For the English version, please scroll down)
La terra sotto i nostri piedi sussulta come una band di heavy metal ma il baccano non sembra intimidire i ciliegi al piano di sopra. Cosi anche quest'anno la gente e' uscita dai propri rifugi per ammirare tutti quei fiori bianchi e rosa.
La giornata e' perfetta - assolata e calda al punto giusto - cosi anche noi per una volta tanto usciamo in formazione completa: il Capo in un kimono arancione (giusto per non dare nell'occhio); il Centravanti annoiato e lamentoso che non riesce ancora a capire l'utilita' di fare una passeggiata; e io a chiudere le fila e a guardargli le spalle.
Una semplice passeggiata lungo il placido fiume Onda puo' trasformarsi in una sceneggiata napoletana se uno non sta attento. Sono mille le cose che possono andare storte e la mia tribu' e' specializzata nel far deragliare anche le uscite piu' innocue. Toni come al solito fa da apripista dichiarando, dopo soli dieci minuti di cammino, che ha i piedi pieni di vesciche. Da li e' tutta una discesa agli inferi i cui momenti clou sono:
- il Capo che si fa fotografare in tutte le posizioni
- il Capo che a ogni foto dichiara a squarciagola che come fotografo non valgo un tubo
- Luca che si sdraia in mezzo al lungofiume per fotografare un fiore di ciliegio mezzo marcio bloccando la strada
- Toni che dichiara che se non torniamo subito a casa ci denuncia al Tribunale per i Diritti Umani
- il Capo che randella Toni sulla testa e lo minaccia di mandarlo al tempio (versione giapponese del nostro "ti mando in collegio").
Fortunatamente non siamo i soli a "goderci" i ciliegi. Noto con piacere che un po' tutte le donne fanno il cicchetto al marito perche' non azzacca una foto. Mal comune mezzo gaudio...

The earth under our feet might be rocking like a heavy metal band but the cherry trees upstairs don't seem to be intimidated. So even this year many people leave their safe shelter in order to admire all those white and pink flowers.
The day is perfectly sunny and warm, and for once in a while we too go out in full formation for a walk: the Boss - not wanting to attract too much attention - wearing a bright orange kimono; the Center-Forward follows, already bored and grumbling as they don't see the point of taking a walk; while I come last, guarding their back.
A simple walk along the placid river Onda can turn into a Napoli-style tragicomedy if you are not careful. There are so many things that can go wrong, and sure enough they go wrong, even because my tribe is a specialist in derailing even the most harmless outings.
Toni, as usual, opens the dances by declaring, after only ten minutes of walking, that his feet are full of blisters. From there it goes all the way down to hell, the highlights being:
- the Boss making me take hundreds of pictures of her in all possible positions
- the Boss who after each photo shouts to the assembled crowd that as a photographer I mighty suck
- Luca sprawling in the middle of the riverfront to take a picture of a half-rotten cherry blossom thus blocking the path to the irate walkers
- Toni declaring that if we don't go back NOW he's going to report us to the High Court for Human Rights
- the Boss cracking Toni on the head and threatening to send him to the temple (Japanese version of "boarding school")
Luckily we are not the only family happily "enjoying" the cherry blossoms. I notice with pleasure that all women are bullying their husbands because they seem not to take a single picture right. Company in distress makes sorrow less...

Tuesday 12 April 2011

Arieccomi / I'm back

(For the English version, please scroll down)
In realta' non me ne sono mai andato - a differenza di non pochi miei amici e colleghi, quasi tutti i novemila e passa francesi che vivono in Giappone, ecc. Ero tentato di dire che ero stato troppo occupato (a comprare maschere antigas, sigillare la casa dalle radiazioni, allevare una mucca nel salotto, costruire un rifugio antiatomico nel giardino...) per scrivere questo blog ma la verita' (la vera verita', non quella distorta o inventata di sana pianta da molti giornali italiani e non) e' che la vita dalle mie parti e' continuata piu' o meno come prima. L'unico piccolo disagio sono stati i treni: ce n'erano meno del solito anche se alla fin fine il servizio rimane sempre migliore di quello italiano.
In questi ultimi giorni sono ricominciate le scosse. Il Giappone e' come un cane che cerca di scuotersi di dosso le ultime zecche rimaste. Speriamo che faccia presto perche' ormai ci siamo rotti tutti della situazione.
E voi come avete vissuto questo mese?

Actually I've never left - differently from not few of my friends and colleagues, almost all the nine thousand plus French who live in Japan, etc. I was tempted to say I had been too busy (buying gas masks, sealing my house against radiations, raising a cow in my living room, building a nuclear shelter in the garden...) to write this blog, but the truth (the real truth, not the one distorted or entirely made up by many newspapers, not only from Italy) is that life here has been going on more or less like before. The only little incovenience have been the trains: They don't run as often as usual, but after all the service here is still better than in Italy.
In the last few days the aftershocks have resumed. Japan is like a dog that's trying to shake the last ticks left off its back. I hope it won't take long because we all are sick and tired of this situation.
How was this month for you?